Nature,  Travel

Nature

SHIMASTREAMで出会える植物や動物をご紹介します。

Agave:アガベ

メキシコを始めアメリカ南西部、中部など亜熱帯乾燥地域に自生しているアガベ。日本では「龍舌蘭」としても知られており、その名の由来は葉が龍の舌のような形をしていることから。成長には時間がかかり、数十年かかけてゆっくりと成長し、一生にたった一度だけ壮大な花を咲かせ花が咲くとアガベは枯れてしまいます。

アガベは多くの用途に利用されています。最も有名な用途は、アガベの葉から抽出されるシロップやアガベネクター(Agave nectar)です。これは天然の甘味料で、砂糖代替品として使われます。また、アガベはテキーラの原料としても広く知られています。テキーラはアガベの葉を発酵させて作られるアルコール飲料です。アガベの葉は繊維が豊富で、伝統的に紐や織物などの材料として利用されてきました。このSHIMASTREAMのシンボルツリーの1つとして大きな株に育っているアガベは徳島から運ばれてきました。

Agave, also known as “龍舌蘭” (ryuusetsuran) in Japan, is a plant native to subtropical arid regions, including Mexico and various parts of the southwestern and central United States. It gets its name from the dragon-like shape of its leaves. Agave is a slow-growing plant that takes several decades to mature and only flowers once in its lifetime. After blooming, the Agave plant withers away.

Agave has numerous uses. One of its most well-known applications is the extraction of syrup or Agave nectar from its leaves. This natural sweetener is used as a sugar substitute. Additionally, Agave is widely recognized as the primary ingredient in tequila production. Tequila is an alcoholic beverage made by fermenting the juice extracted from Agave leaves. The fibers from Agave leaves have been traditionally used for various purposes, including ropes and textiles.

One of the Agave plants, which has grown into a large specimen and serves as a symbol for SHIMASTREAM, was transported from Tokushima, Japan.

Butia yatay :ココスヤシ

エアストリームから出るとすぐ出迎えてくれる二本のココスヤシ。こちらもアガベと並んでSHIMASTREAM自慢のシンボルツリーです。ココスヤシは南アメリカのウルグアイとアルゼンチンに自生し、ヤシの中では比較的小さく、高さが約3メートルほどに成長します。鮮やかな緑色の羽根状の葉を持ち、成熟した樹木は美しいオレンジ色の実をつけ、熟すと夜のキャンプ場に実が落ちる音が響きます。ココスヤシの実は甘くて美味しく、ジャムやジュースの材料としても用いられます。落ちたばかりのを見つけたらぜひかじってみてください。

Coming out of the Airstream, you’ll be greeted by two towering Coconut Palms. These Coconut Palms, along with the Agave, are among the proud symbols of SHIMASTREAM. Coconut Palms are native to Uruguay and Argentina in South America. They are relatively small among palm trees, reaching a height of about 3 meters. With vibrant green feather-like leaves, mature Coconut Palms bear beautiful orange-colored fruits. When they ripen, you can hear the sound of the fruits falling to the ground, creating a serene atmosphere at the campsite.

Coconut Palm fruits are sweet and delicious, often used as ingredients for jams and juices. If you happen to find one that has just fallen, do try a bite.

Olive:オリーブ

小豆島オリーブの栽培が本格的に始まったのは、1970年代。その美しい緑の葉と鮮やかな実はいつの間にか小豆島を代表する風景となりました。オリーブの葉は表の緑色と銀色の裏面を持ち、オリーブの実は成熟すると紫色から黒色に変化するなど、美しいコントラストを生み出します。
またオリーブオイルは美容と健康に多くの効果を持つことで知られています。高い保湿効果に抗酸化作用、炎症の軽減やモノ不飽和脂肪酸(オレイン酸)を豊富に含むことによる心臓血管の健康をサポートなど天然の薬のよう。SHIMASTREAMではエントランス付近にオリーブの木が植っていますのでぜひ葉や実を観察してみてください。

The cultivation of olives on Shodoshima began in earnest in the 1970s. Over time, the beautiful green leaves and vibrant fruits have become an iconic part of the Shodoshima landscape. Olive leaves feature a striking contrast between their green upper side and silvery underside. When olives ripen, they change from purple to black, creating a visually appealing contrast.

Moreover, olive oil is well-known for its numerous benefits to beauty and health. It offers high moisturizing properties, antioxidant effects, and helps reduce inflammation. Rich in monounsaturated fatty acids, such as oleic acid, it supports heart and cardiovascular health. It’s like nature’s own remedy.

At SHIMASTREAM, you’ll find olive trees planted near the entrance. I encourage you to take a moment to observe their leaves and fruits.

Washingtonia filifera:ワシントンヤシ

SHIMASTREAMのエントランスを入るとすぐ左手に羽根状で大きな葉っぱが特徴のワシントンヤシが迎えてくれます。まだ小さいですが、大きくなるとリゾートの代名詞とも言える立派なヤシに成長します。非常に長生きな樹木として知られ、80年〜250年も生き続けるとのことで、いつかどの樹木より大きくなりSHIMASTREAMのエントランスを飾ってくれる日が今から楽しみです。

As you enter the entrance of SHIMASTREAM, you’ll be warmly greeted by a Washingtonia Palm with its distinctive feather-like, large leaves on your immediate left. Although it’s still small, when it grows, it will become an impressive palm tree that could be considered synonymous with the resort. Known for its exceptionally long lifespan, it can live for as long as 80 to 250 years. We eagerly look forward to the day when it outgrows all other trees and adorns the entrance of SHIMASTREAM in its full splendor.

Rosemary:ローズマリー

地中海沿岸地域が原産のローズマリーは小豆島の気候とも相性が良くすくすくと元気に育っています。爽快で力強い香りがあるのが特徴で、その独特な香りから料理や香料としてよく使われています。お肉料理の香りづけや臭み消しにも有効で、スープや煮込みに入れても香りが活きますので滞在の際はぜひご利用ください。

Rosemary, native to the Mediterranean coastal regions, thrives in the climate of Shodoshima, blending perfectly with the local environment. It is distinguished by its refreshing and robust fragrance, making it a popular choice for seasoning in cooking and perfumery. Its unique aroma is often used for enhancing the flavor of meat dishes and masking any undesirable odors. Whether added to soups or stews, the fragrance of rosemary remains vibrant, so be sure to make the most of it during your stay.

Cereus peruvianus:キメンカク

柱サボテンの一種であるキンメカクの原産地は南米ブラジルやウルグアイのシンボルツリーとして知られ、大きいものでは10mにも及びます。キンメカクは漢字では鬼面角と書き、その由来はサボテンの稜が生み出す多面・多様な表情から来ているそう。SHIMASTREAMではサウナまでの階段エリアで見ることができます。

Kinmekaku, a type of pillar cactus, is native to Brazil and Uruguay in South America, where it is known as a symbol tree, and the largest can reach up to 10 meters. Kinmekaku is written in kanji as 鬼面角, and its origin comes from the multifaceted and diverse facial expressions created by the cactus’s ridges. At SHIMASTREAM, you can see it in the stairway area leading up to the sauna.

Echinocactus grusonii Hildm:キンシャチ

サボテンらしい沢山の針に覆われた丸い見た目が人気のキンシャチですが、IUCNレッドリストの「絶滅寸前」に指定され、わずかにメキシコに自生するのみです。寿命は最長で30年、大きいものでは高さが1mを超すものもあるそう。SHIMASTREAMではサウナまでの階段エリアで見ることができます。

The popular cactus known as “キンシャチ” (Kintachachi) is recognized for its distinctive round appearance covered in numerous needles, typical of cacti. However, it is listed as “Near Threatened” on the IUCN Red List and is found only in limited areas in Mexico. Their lifespan can reach up to 30 years, with some individuals growing over 1 meter in height. You can observe them in the staircase area leading to the sauna at SHIMASTREAM.